Retrouvez l’actualité des littératures de l’imaginaire (Science-Fiction, Fantastique, Fantasy, et autre) ainsi que des interviews de celles et ceux qui les construisent.

Nouvelles d’Antan de Jack Finney

Années 1948 – 1965

Pour ceux qui ne le connaîtrait pas, Jack Finney est l’auteur à qui l’on doit Body Snatchers, traduit à l’époque en français par L’Invasion des profanateurs. Les éditions Le Belial nous avait proposé une nouvelle traduction en 2022, et c’est donc dans la continuité qu’il nous ont proposé en fin d’année dernière de découvrir les nouvelles de l’auteur. Des nouvelles qui couvrent l’oeuvre de l’auteur des années 1948 à 1965…

L’auteur nous permet de découvrir au travers de ses histoires, plus ou moins longues, des univers teintés de fantastique, nous faisant voyager dans le temps comme ce sera le cas par exemple avec Troisième sous-sol, ou encore la très originale Des voisins originaux qui nous questionnera dans le même temps sur l’avenir de l’univers.

J’ai une sympathie particulière pour la très courte nouvelle La boîte à mots du cousin Len qui pourra rappeler à certains auteurs qu’un texte ciselé est un gage de qualité et de percussion au niveau du public…C’est le fond de l’histoire mais aussi son résultat :).

A noter que la moitié des nouvelles de ce recueil sont des inédites en français, traduite par Pierre-Paul Durastanti qui aura pris le soin aussi de réviser l’ensemble des nouvelles pour permettre de donner à l’ensemble une harmonisation et donner une modernité à des nouvelles qui ne le sont plus trop.

L’occasion de découvrir sous un autre angle l’auteur, sous une (toujours) très belle couverture par Aurélien Police.

Le Bélial (Novembre 2023) – 370 pages – 24,90€ – 9782381631097
Liste des nouvelles :

  1. La boite à mots du Cousin Len – Cousin Len’s Wonderful Adjective Cellar 1948 – Trad. Max Roth,
  2. Dans un nuage – Something in the Cloud (1949) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  3. Le troisième sous-sol – The Third Level (1950) – Trad. Gilbert Ibery,
  4. Des voisins originaux – Such Interesting Neighbors (1951) – Trad. Jérôme Verain,
  5. Arrête de faire l’avion avec tes mains – Quit Zoomin’ Those Hands Through the Air (1951) – Trad. Michel Rivelin,
  6. J’ai Peur – I’m scared (1951) – Trad. Jérôme Verain,
  7. Le Dompteur du tigre – Tiger Tamer (1952) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  8. Il est une marée – There Is A Tide (1952) – Trad. ??
  9. Les Dessous de l’informationBehind the News (1952) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  10. Les Disparus – Of Missing Persons (1955) – Trad. Jérôme Verain,
  11. Seconde changeSecond Chance (1956) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  12. Contenu des poches du mort – Contents of the Dead Man’s Pocket (1956) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  13. Sept jours à vivre – Seven Days to Live (1959) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  14. La Lettre d’amour – The Love Letter (1959) – Trad. Hélène Collon,
  15. Le Numismate – The Other Wife (1960) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  16. Un printemps à Galesburg – I Love Galesburg in the Springtime (1960) – Trad. Jérôme Verain,
  17. Une vieille chanson – an Old Tune (1961) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  18. Où sont les Cluett – Where the Cluetts Are (1962) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  19. La Magie au déjeunerLunch Hour Magic (1962) – Trad. Pierre-Paul Durastanti,
  20. Hé ! Regardez-moi ! – Hey, Look at me ! (1962) – Trad. Maurice-Bernard Endrèbe,
  21. La Photo – The Face in the Photo (1962) – Trad. Jérôme Verain,
  22. Temps d’arrêt – Double Take (1965) – Trad. Pierre-Paul Durastanti.

On doit à Jack Finney (1911-1995) deux chefs-d’œuvre absolus. Body Snatchers – l’invasion des profanateurs, qui, en 1955, révolutionne la thématique de l’invasion extraterrestre, et sera adapté au cinéma à quatre reprises. Puis, quinze ans plus tard, Le Voyage de Simon Morley, salué par le prestigieux Grand Prix de l’Imaginaire en 1994. Or, Jack Finney fut aussi un formidable nouvelliste. Le présent ouvrage, manière d’intégrale raisonnée sans équivalent en langue anglaise, reprend ses récits ressortissant à la science-fiction, au fantastique, à l’insolite, au suspense, voire à l’horreur. Vingt-deux nouvelles, dont onze inédites, comme autant de joyaux enchâssés dans une œuvre essentielle, fondatrice


Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.